ブログ

仏検 2級 カウントダウン 読解 つづき 音声

長文読解 練習用 文字を見ながら音声と共に 長文読解に慣れましょう。

Ma visite d’Annecy-le-Vieux m’a vraiment fait  remonter le temps.

Au bord du lac, j’ai pu voir un lieu où se trouvaient des habitations lacustres préhistoriques.

Ces sites protégés par l’Unesco permettent aux spécialistes

d’avoir des indices sur les habitations et les modes de vie de ces époques reculées.

Je me suis promenée ensuite dans le parc Gabriel Fauré, un lieu agréable situé sur une colline.

Le compositeur aimait séjourner à Annecy-le-Vieux comme d’autres artistes. 毎日フランス語 N H K 応用編から。

和訳

アヌシー ガブリエ ル ヴィユーを訪問することで私はその時代にさかのぼりました

湖の際で先史時代の住居、湖上住居の数々がある場所を見学出来ました。

ユネスコの保存管理下にある場所はその方面の専門家たちに

住居の事や古代の生活様式の道標を得ることを可能にしています。

私は其の後でガブリエルフォーレ公園を散歩しました。その公演は丘の中腹にあるとても気持ちの良い場所です。

他の芸術家たちと同じように (ガブリエルフォーレ) この作曲家もアヌシーに滞在することが気に入っていました。

fait  remonter le temps  その時代にもどる。

des habitations lacustres préhistoriques 先史時代の数々の住居

protégés par l’Unesco ユネスコの保存管理にある

indices sur les habitants et les modes de vie de ces époques reculées これらの建物や古代の生活様式についての道標(を)