ブログ

仏検長文聞き取り―音声ー2

練習用です。実際の仏検では 出題 10  で本文テキストを聴いた後の正誤を問う文に答える出題形式です。

先ず本文が正しく聞き取れる事が大切です。何回も聴き取り文意をつかみましょう。

音楽活動に携わっているある人の語りです。

 

 

Alors il se trouve que j’ai pas vraiment choisi d’être chanteuse…. euh… c’est arrivé par la force des choses. Donc j’écrivais des chansons, et n’étant pas du milieu musical, je ne connaissais absolument personne pour les chanter. Donc il a fallu que je me mette à chanter pour que ces chansons soient entendues. J’ai commencé à prendre des cours de chant et de guitare, et à faire des concerts dans les bars parisiens.

Et puis j’ai fait plusieurs enregistrements en studio. Donc pour moi, être interprète, ça reste un travail quotidien, qui demande une certaine discipline que j’ai encore du mal à tenir parfois, mais par contre, composer et écrire, c’est vraiment un plaisir, et un besoin même.

Delf B1 36 page 参照

 

解説

J’ai du mal    私にはうっとおしい事 嫌な事です。

ces chansons soient entendues  passif  の表現。 soient は接続法。

私は正真正銘の歌手の道を選択したわけではありません。 えーとつまりそうせざるを得なかったのです。作曲の仕事を続けて来たのであって、音楽界にいたわけではありませんでした。だから作曲したその曲を歌ってくれる歌手を全く知らなかったのです。つまりそうした成り行きで歌を聴いてくれる人の為には自分で歌わざるを得なかったのです。

歌唱力を付けるレッスンコースを選択し又ギターも始めましたし、パリのバーでばコンサートもしました。 それにスタジオでの録音の仕事もしました.そうした訳で歌手の仕事は自分にとって 毎日のやるべきことですが、決められた規律は時として

鬱陶しいことです。これに比すなら作詞作曲は楽しいことであり、自分にとって必要不可欠の事なのです。