仏検2級 長文読解ー3
長文読解 実際の試験では 読解の内容について正誤を問われます。
実際の出題形式とは違っています。
問題に取り掛かる前に仏文を正しく理解しよう。
En France, les concours de dictée rassemblent des milliers de personnes tout au long de l’année. Pour la plupart de ces gens, ce n’est pas un exercice scolaire. Au concours ≪ Les dictionnaires d’or ≫, qui réunit chaque année à Paris plusieurs centaines de participants de 7 à 77 ans, beaucoup considèrent cet événement comme un jeu. Aimée Sommant qui organise le concours dit que les plus âgés font une dictée comme on se retrouve autour d’une tasse de thé.
≪ Une ou deux fautes, ce n’est pas très grave pour la plupart des gens. Ils ne sont pas là pour entrer en concurrence, mais pour s’amuser ≫, ajoute-t-elle. (仏検過去問から)
解説
rassemblent 他動詞 rassembler de ~を集める。
代名動詞で表現すると
Les milliers de personnes se rassemblent au concours tout long de l’année .
Le ges se rassemblent pour participer au concours de dictée tout long de l’année. となります。
les plus âgés font une dictée comme on se retrouve autour d’une tasse de thé.
最高年齢クラスの人々はお茶の会の集まりに行くつもり見たいにデイクテをするんだ、
フランスでここずーっと年間通して、 沢山の人々が集まってくるコンクールがあります。
このコンクールに集まってくる人々は学習として集まるのではありません。
パリでの≪ Les dictionnaires d’or ≫ に集まる人々7歳から77歳までの人々は皆、多方ゲーム感覚で毎年参加しに来ます。この会の企画 実行者のAimée Sommantは、
事実このコンクールの参加者にとって高齢者ですらお茶の会に集まってくる人の様だと述べて居ます。
一つ二つの間違いは大したことではありません。≪こだわるに値いしません≫。勝つために来ているのではなくて楽しむために来ているのです。
と言い添えています。
- 長文過去問題(空欄穴埋め)
- 長文過去問題 2013年
- 長文過去問題 2015年
- 長文過去問題 2014年
- 書き取り過去問題
- ディクテ過去問題 2015年
- ディクテ過去問題 2014年
- ディクテ過去問題 2013年